перевод на английский:
renchan5перевод на русский:
Inisредактура и перевод отдельных вопросов с японского:
Орленок Эд88 вопросов (Шибутани Субару). Potato, 07.2006
1. Как у тебя дела?Хорошо.
2. Что с утра ел?Онигири с лососем, мисо суп, салат, банан, йогурт. Я утром много ем.
3. Сколько раз в день ты ешь?По-разному. Но я всегда завтракаю.
4. Какие онириги тебя нравятся?С лососем.
5. Что ты предпочитаешь суши или якинику?Суши. Став старше, я устал от мяса (смеется)
6. Тебе больше нравится кофе или чай (английский)Кофе. Я всегда пью его после завтрака. Я не пью чай.
7. Что ты чаще всего заказываешь в кафе?Я не хожу в семейные рестораны.
8 - 888. Сколько времени в среднем ты спишь?
По-разному.
9. Сколько тебе надо времени для того, чтобы выспаться?
8 часов.
10. В чем ты спишь?
Футболка и спортивные штаны.
11. Как тебя называют родные?
Субару.
12. Как бы ты хотел, чтобы тебя называла твоя девушка?
Как сама захочет, это будет ее выбор.
13. Назови место, где тебе спокойнее всего.
Моя комната.
14. Ты предпочитаешь мыться в ванной или принимать душ?
В ванной.
15. С какой части тела начинаешь мыться?
С левой руки, потом тело, в конце голова.
16. Ты предпочитаешь уборку или стирку?
Уборку, но я ненавижу и то, и другое.
17. Тебе больше нравится океан или горы?
Океан.
18. Тебе больше нравится путешествовать по стране или за ее пределами?
За границей.
19. Что для тебя значит «Я рад быть в Канджани8»?
Во время концертов, в конце.
20. Кто у вас самый фотогеничный?
Рё. Он красивый, поэтому у него получаются любые образы.
21. А кто самый нефотогеничный?
Я. Я до этого полистал журналы и был в шоке.
22. С кем из других участников группы ты бы пошел по магазинам?
Я часто хожу с Ясу.
23. Если Если бы ты мог поехать со всеми участниками группы, куда бы ты поехал?
Окинава!
24. Кто из группы падок на красивые лица?
Все?
25. С кем из группы ты обсуждаешь вопросы по работе?
Мураками. Я могу говорить с ним о чем угодно.
26. С кем обсуждаете отношения с другими?
Йоко. Он дает хорошие советы.
27. Как ты думаешь, кто женится первым?
Окура. Он похож на человека, который может внезапно жениться.
28. С кем ты ходишь в караоке?
С Ясу.
29. Кто в группе самый интересный?
Все.
30. А кто самый скучный?
Ясу. Все в нем скучное.. (смеется)
31. С кем ты часто болтаешь по телефону?
Мураками. Но мы говорим недолго.
32. А кому чаще шлешь сообщения на телефон?
Ясуда.
33. Кто, как тебе кажется, был бы хорошим менеджером группы?
Мураками. Я не хотел бы, чтобы это был Йоко. У меня такое ощущение, что он может все испортить.
34. Несколько слов фанатам.
Я люблю вас.
35. Каким было твое впечатление от Осаки, когда вы были в FTON-туре ?
Мы жгли!
36. Что ты всегда делаешь перед концертами?
Растяжку, полощу рот, сосу леденцы для горла. Я сосу леденцы до тех пор, пока не начнется концерт.
37. Чем вы занимаетесь в своей гримерке?
По возможности молчу.
38. Какая песня на концертах тебя заводит?
Не уверен, каждый раз разная.
39. Какую песню тебе нравится петь?
От песен, которые мы сами написали.
40. У какой песни тебе больше всего нравятся танцевальные движения?
Я наслаждаюсь всеми, потому что на концертах всегда весело.
41. Кто из участников самый сильный?
Мару. Он всегда полон энергии. И он много ест.
42. Ты обращаешь внимание на количество учив с твоей фотографией?
Я всегда знаю, где девушки с моими учивами!
43. Опиши, какая это песня Osaka Obachan ROCK.
Это обачанроковская песня.
44. Какие песни Kanjani8 ты поешь в караоке?
ONE
45. Тебе больше по душе серьезные девушки или кокетки?
Серьезные.
46. Тебе больше нравятся пышечки или стройные девушки?
Здоровые пышечки.
47. Предпочитаешь девушек скромных или шумных?
Не люблю, когда девушка слишком тихая, но также не люблю, когда они слишком уж громкие.
48. Тебе больше нравится, когда девушка накладывает макияж или ты за естественность?
С неярким макияжем.
49. Если ты влюбляешься, имеет значение возраст?
Нет.
50. Когда ты поймешь, что влюбился?
Не знаю… (смеется) Если б я знал…
51. Ты собственник?
Совершенно нет.
52. Ты бы хотел, чтобы твоя девушка тебя ревновала?
Мне это не нравится.
53. Ты когда-нибудь признавался в любви?
Да. Когда мне кто-то нравится, я пытаюсь заинтересовать ее. Но я такой человек, который в итоге ничего не делает.
54. Каким бы было твое признание в любви?
Как обычно «Давай встречаться»
55. Когда ты был самым популярным?
Я всегда был популярным. С момента своего рождения.
56. Как ты отреагируешь, если твоя девушка изменит?
Я сделаю вид, что не заметил этого.
57. Как ты отреагируешь, если твоя девушка будет копаться в твоем телефоне?
Будет лучше, если я об этом не узнаю.
58. Как отреагируешь, если твоя девушка пукнет?
Я ее нежно обниму.
59. Ты когда-нибудь плакал перед девочкой?
Да.
60. Переживаешь, когда тебе разбивают сердце?
Да. Всегда одно и тоже, меня бросают. (смеется)
61. Лучше бросить или быть брошенным?
Брошенным, потому что я никогда сам никого не бросал.
62. Ты веришь в отношения на расстоянии?
Да.
63. Ты предпочел бы дружить или любить?
И то, и другое. Потому что это одно и то же.
64. Могут ли парень и девушка просто дружить?
Да.
65. Скажи что-нибудь хорошее об Осаке.
Люди. Они интересные и сердечные.
66. Твое любимое слово или фраза на кансай-бене.
Я все люблю.
67. Сколько раз ты ездил на синкансене?
Больше, чем я могу сосчитать.
68. Сколько раз ты летал на самолете?
Нечасто.
69. Предпочитаешь синкансен или самолет?
Синкансен. Я не люблю самолеты.
70. Что бы ты выделил сам в себе?
Мое настроение.
71. Ты делаешь внезапные покупки?
Да, особенно когда покупаю одежду.
72. Сколько по времени ты можешь смотреть в зеркало за день?
Пока зубы чищу.
73. Пользуешься туалетной водой?
Зависит от случая.
74. Какой запах тебе нравится?
Запах бензина.
75. Ты веришь в предсказания?
Только, если они хорошие.
76. Ты обращаешь внимание на прогнозы погоды?
Да. Если в день концерта погода плохая, я переживаю, чтобы с каждым из наших фанов все было в порядке.
77. Ты бы хотел свадебную церемонию?
Если она захочет, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы провести церемонию.
78. Где бы ты хотел провести медовый месяц?
Я бы обсудил это с моей женой и потом решил.
79. Кого бы из семпаев ты хотел видеть в роли свата?
Домото Тсуёши.
80. Что ты ждешь от своей будущей жены?
Чтоб занималась своим любимым делом.
81. Сколько детей хотел бы иметь?
Мы будет стараться до тех пор, пока не решим остановиться (смеется).
82. Ты хотел бы жить в доме или в квартире?
Мне все равно.
83. Если бы тебе пришлось найти подработку?
Невозможно. Я бы не смог.
84. Если бы ты выиграл в лотерею 3.000.000 йен?
Отдал бы их моим родителям.
85. Когда ты больше всего веселишься?
Сейчас. Каждый день по-своему хорош.
86. Кого бы ты сейчас больше всего хотел обнять?
Людей, которые думают обо мне.
87. Чтобы бы хотел сейчас сказать POTATO?
Спасибо за прошедший год и, пожалуйста, продолжайте заботиться о нас. Неоригинально, да? (смеется)
88. Последнее. Несколько слов от тебя читателям POTATO!
Со следующего месяца покупайте по две копии!
@темы:
Potato,
Shibutani Subaru,
журналы,
Kanjani8
Спасибо)
Бум стараться и дальше.
xD
Inis спасибо огромное за перевод!!!
сорри, что торможу, но кто такой "ичибан"?))
хотя зачем выбирать?
каждый и вместе ..они прекрасны!=)
сочувствую, у меня та же фигня.
штормит на разных )))
То меня с Ясу каваит...То Субару просто крышу сносит...то Окура мелькнет...То Рё улыбнется..
То Йоко как отожжет..то Хина добьёт...а Мару подперчит...
ох..
ну я более-менее определилась за 2 года.
Йоко.
классно тебе..хаххах
но клинит меня на всех))
в смысле, мне все интересны и интересно читать и смотреть про них)))
Ооочень интересные люди...свободные,живые,естесственные..
Субару много стебется в интервью))
а если бы не создание сообщества, я бы никогда это не перевела.
я очень рада, что сообщество появилось)
особенно по канжаням..
тогда присоединяйся к несению Канджани8 в массы
мне с переводами тяжело, английский не тот %)
я хотела тебе предложить сабы поделать, я бы могла тайминг повытягивать, но с английским у меня никак Т_Т
Например бонус к 47 концерту? У меня мечта его с рус сабами посмотреть)
На самом деле очень многим нравятся Канжани и это будет очень полезное сообщество
Например бонус к 47 концерту? У меня мечта его с рус сабами посмотреть)
у меня тоже))
но мой английский для этого дела слабый. нужен человек, у которого меньше траблов при переводе.((
как жаль(
хотя, может, и найдется переводчик) в крайнем случае можно спросить у участников сообщества, может кто согласиться)
короче, если у тебя появиться свободный переводчик-мазохист, бери его под белы рученьки.
мы его морально поддержим.))))
и вообще..есть чо переводить?
ну статьи любые))
на жж их много на инглише))
а мы с Хареру говорили о сабах к документалке к 47 туру)
там много реально. %)
Но это ТАК укурочно