Понятна моя мысль неглубокая?(с) Ф.Р.
перевод на английский: say_it_again
перевод на русский: Inis
редактура и перевод отдельных моментов с японского: Орленок Эд
Спасибо HildaA за предоставленные сканы.

Спокойный и невозмутимый Окура с запада, вежливый и приветливый Тагучи с востока. Оба высокие «лекари»* 20 лет. Они сразу же стали громко беседовать друг с другом, как будто для них это в порядке вещей. Наслаждайтесь улыбками на их лицах.
*лекарь (здесь) – человек, в присутствии которого можно расслабиться и не беспокоиться.
Окура: Хорошо, как я и сказал, давай сразу же начнем.
Джунно: Как ты сказал? Что сказал?
Окура: Все говорят, что мы с Тагучи очень похожи…
Джунно: Очень похожи. Спокойны и уравновешены.
Окура: Но, Тагучи, слушай, ты далеко не спокойный. У тебя все время какие-то дела…
Джунно: Вот как… (сказал, надкусывая пирожное)
Окура: И ты всегда шутишь в неподходящий момент. Ох, "всегда" – это слишком сильно сказано. Прости.
Джунно: Что?
Окура: «Что»? Почему ты не слушаешь меня, мы же на интервью! Почему ты не слушаешь меня, мы же на интервью! Я сказал это дважды.
Джунно: Прости, прости.
Окура: Короче, мы на самом деле не похожи.
Джунно: Да мы как две капли воды!
читать дальше
перевод на русский: Inis
редактура и перевод отдельных моментов с японского: Орленок Эд
Спасибо HildaA за предоставленные сканы.


Спокойный и невозмутимый Окура с запада, вежливый и приветливый Тагучи с востока. Оба высокие «лекари»* 20 лет. Они сразу же стали громко беседовать друг с другом, как будто для них это в порядке вещей. Наслаждайтесь улыбками на их лицах.
*лекарь (здесь) – человек, в присутствии которого можно расслабиться и не беспокоиться.
Окура: Хорошо, как я и сказал, давай сразу же начнем.
Джунно: Как ты сказал? Что сказал?
Окура: Все говорят, что мы с Тагучи очень похожи…
Джунно: Очень похожи. Спокойны и уравновешены.
Окура: Но, Тагучи, слушай, ты далеко не спокойный. У тебя все время какие-то дела…
Джунно: Вот как… (сказал, надкусывая пирожное)
Окура: И ты всегда шутишь в неподходящий момент. Ох, "всегда" – это слишком сильно сказано. Прости.
Джунно: Что?
Окура: «Что»? Почему ты не слушаешь меня, мы же на интервью! Почему ты не слушаешь меня, мы же на интервью! Я сказал это дважды.
Джунно: Прости, прости.
Окура: Короче, мы на самом деле не похожи.
Джунно: Да мы как две капли воды!
читать дальше
Джунно: А я бы хотел замуж за Мураками-куна. и он тоже?!
Уэда тоже молодец, встрял в чужое интервью, да еще и говорит Джунно заткнуться
спасибо за перевод!
Можно у себя перепостить?)
я его люблю
Другими словами, идеальное лекарство – это… Тагучи, заткнись.
какое хорошее лекарство, однако
(что Уэда вообще тут делает?)
+1, откуда он вообще взялся О_о
Джунно: А я бы хотел замуж за Мураками-куна.
вернемся к прошлой теме?
Джунно: Закон жизни - выживает сильнейший. Таччон похож на травоядное нечто. Стоит такое и с уродливой мордой жует траву
муахаха, вот это фраза
ин-ю порадовало очень, спасибо огромное за перевод
меня тоже этот вопрос волнует
а вообще, позитив
да еще и говорит Джунно заткнуться
во-во))
donemon Angell
тут скорее наоборот
Tiana!
можно, только первоисточник-сообщество укажи))
неадекватное интервью...
Уэда отжег xDDD
я сама рыдала, когда сначала дошла до его неожиданно серьезных рассуждений о браке, потом до травоядного и вишенкой стал живучий комар в позитиве
Tessa_nya
меня тоже этот вопрос волнует
скорее всего, ждал своей очереди в плане интервью)
DarkNasya
интервью как раз адекватное
нефиг человека постоянно идиотом называть, он и тебя может "понизить в должности".
marja-san
знаешь, комар лучше, чем аморфное травоядное нечто с уродливой мордой, жующее траву.
спасибо)
Спасибо, очень интересно было прочитать.
зато понятно, как он при всей своей "беззаботности" в КАТ-ТУН выживает)))
профи в плане закоса под дурика. по-моему, ему так жить проще.
Джунно: Закон жизни - выживает сильнейший
а не слабый он зверек наверно, раз так говорит.
он из беты!
хышник!
Kanrin
ему не Мураками надо было выбирать, а Рё! Вот уж кто точно не травоядное! )))
Полностью согласна!
куда же без Лидер-сана